Introduction

„Lars und die Frauen“ (Original: Lars and the Real Girl) ist eine US-amerikanische Kino-Produktion aus dem Jahr 2007.

blank

Übersetzung Deutsch Portugiesisch

Das Problem der Übersetzung Deutsch Portugiesisch kann viele Personengruppen betreffen. Sei es, dass man zwar Bekannte hat, die portugiesisch sprechen aber man selbst diese Sprache kaum kann. Oder man hat Geschäftspartner, die nur in dieser Sprache kommunizieren können, die man selber nicht beherrscht. Es kann aber auch sein, dass Portugiesisch sprechende Menschen nach Deutschland kommen und die deutsche Sprache noch nicht so gut verstehen, als dass sie verstehen könnten, was in den ganzen Briefen von den Behörden eigentlich genau drin steht, geschweige denn, was sie bei einem Amt oder Arzt erzählt bekommen. Was ist in solchen Fällen zu tun? Betrifft das Problem der Übersetzung vor allem den mündlichen Bereich, also Gesprächen, sollte man sich darüber informieren, ob es im eigenen Stadtteil entsprechende Dolmetscher gibt. Diese begleiten die Personen dann zu den jeweiligen Terminen und übersetzen das Gesprochene dann für beide Seiten.

So ist eine Kommunikation selbst dann möglich, wenn sie wegen den Sprachhindernissen eigentlich unmöglich erscheint. Erhält man Dokumente, Briefe oder E-Mails auf Portugiesisch und kann diese nicht eigenständig übersetzen oder es besteht der Fall, dass man einen portugiesischen Brief verfassen will aber nur Deutsch kann, gibt es viele Möglichkeiten der Problemlösung. Zuerst einmal gibt es im Internet viele kostenlose Angebote, wo man den zu übersetzenden Text in eine Feld eingibt und dann auswählen kann, in welche Sprache dieser übersetzt werden soll. Das Problem dabei ist, dass die Übersetzung Deutsch Spanisch oft nur Wort für Wort geschieht. Ein flüssiger Text entsteht so nicht und einzelnen Worte passen oft nicht zu dem Gesamtkontext des Textes. Ist man schon mal im Internet, kann man aber gleich nach Übersetzern suchen, denen man das betreffende Dokument per Mail oder Post zusenden kann und die dieses dann gegen ein Entgelt übersetzen. Lohnenswert wäre es auch, ein Blick in die gelben Seiten zu werfen und dort gezielt nach Übersetzern zu suchen. So hat man möglicherweise einen kompetenten Übersetzer bereits ganz in der Nähe und es besteht die Möglichkeit, dass der Text schnell übersetzt wird.